18 C
Paris
samedi 25 mai 2024
AccueilLangues - TraductionsPourquoi utiliser un traducteur professionnel pour vos campagnes de marketing à l'international...

Pourquoi utiliser un traducteur professionnel pour vos campagnes de marketing à l’international ?

Date:

Articles en Relation

Les meilleurs matchs du Championnat d’Afrique ces derniers temps

Le Championnat d'Afrique, également connu sous le nom de...

Quel est l’amplificateur le mieux adapté à un opérateur mobile donné ?

La mauvaise réception des téléphones portables est un problème...

Bac STMG : 5 astuces clés pour réussir ses cours d’économie

Maîtriser les notions fondamentales de l'économie est crucial pour...

Le voyage sportif par excellence : un trek

Le trek est bien plus qu'une simple randonnée. C'est...

Open d’Australie 2024 : Regardez gratuitement en streaming et en direct, même depuis la France !

L'Open d'Australie, ce rendez-vous incontournable du tennis mondial, revient...

Pour le développement d’ une entreprise, le choix de se vendre à l’international est un parcours obligé. Pour ce faire, celles-ci doivent être représentées par des personnels compétents ;les contacts physiques restant le gage d’une réelle réussite même si les possibilités de visioconférences ont apporté une proximité appréciable. Si les employés sont performants dans leur domaine d’activité, ils ne maîtrisent pas forcément les langues des pays où un chef d’entreprise pense qu’il serait fructueux d’étendre son implantation.
Pour éviter des rencontres parfois désastreuses, il paraît judicieux de faire appel à des agences de traduction ou à un cabinet de traduction professionnelle comme textualis.com qui soit pourront traduire des documents préalables à un accord, soit vous mettront en relation avec le traducteur idoine qui fera de votre rencontre un réel moment d’échanges, parfaitement compris de part et d’autre.

En effet, les contresens, les approximations sont légion lorsque deux personnes ne connaissent pas les finesses d’une langue. Il existe pour chaque idiome des particularismes qui en font le sel mais également la difficulté. Même si l’anglais est une langue d’échanges mondialement employé, vos hôtes accueilleront avec bienveillance un traducteur qui s’exprimera dans leur propre idiome.

Qui plus, les professionnels de la traduction sont généralement des natifs ou des personnes ayant une connivence approfondie avec le ou les pays dont ils parlent la langue. Cela sous-entend qu’ils sont également familiarisés avec les habitudes voire certains usages à respecter. Il est en effet recommandé dans certains pays de conserver une distance respectueuse avec son interlocuteur alors que dans d’autres, une certaine familiarité sera bien notée. Que dire des cadeaux d’entreprise ou des repas durant lesquels il faudra se laisser aller à quelques remarques témoignant une réelle connaissance du pays. Il est toujours bon de ponctuer une rencontre d’anecdotes qui charmeront vos hôtes et les rendront plus sensibles à vos arguments de vente. Ce moment d’échanges ne sera plus seulement commercial mais atteindra une sphère plus humaine et personnelle, souvent garante de la réussite d’une entreprise à l’étranger. Ainsi, grâce aux services d’un traducteur professionnel, vous pourrez toucher une fibre plus intime et dépasser le cadre de la simple rencontre formelle.

Enfin, pour l’image de votre entreprise, le fait de vous entourer de personnels qualifiés dans la langue du pays visé ajoute une marque de sérieux et souligne votre volonté de réussite. Votre interlocuteur ne pourra négliger cet aspect. Vous exporterez avec vous une image de professionnalisme que vos interlocuteurs apprécieront à sa juste valeur.

- Publicité -

Dernières Actualités

Les mécennes

Astuce :

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.